La Habana, Alfonso Reyes

¿Cuándo? Publicado en , en el libro La vega y el soto (1916-1943).

No es Cuba, donde el mar disuelve el alma.1
No es Cuba -que nunca vio Gaugin,2
Que nunca vio Picasso-,3
Donde negros vestidos de amarillo y de guinda4
Rondan el malecón, entre dos luces,5
Y los ojos vencidos6
No disimulan ya los pensamientos.7

No es Cuba -la que oyó a Stravisnsky8
Concertar sones de marimbas y güiros9
En el entierro del Papá Montero,10
Ñañigo de bastón y canalla rumbero.11

No es Cuba -donde el yanqui colonial12
Se cura del bochorno sorbiendo “granizados”13
De brisa, en las terrazas del reparto;14
Donde la policía desinfecta15
El aguijón de los mosquitos últimos16
Que zumban todavía en español.17

No es Cuba -donde el mar se transparenta18
Para que no se pierdan los despojos del Maine,19
Y un contratista revolucionario20
Tiñe de blanco el aire de la tarde,21
Abanicando, con sonrisa veterana,22
Desde su mecedora, la fragancia23
De los cocos y mangos aduaneros.24

25

En formato PDF
PDF La Habana



¿Quiere ayudar? Deje su comentario!

*Todos los mensajes son moderados; su email jamás aparece ni se comparte.

  • victor montero suarez Oct., 2023

    Me gustaria saber en que libro de poemas figura “La Habana”. No lo encuentgoir en Obras Completas.

    • Poemario Oct., 2023

      Se lo encuentra en la obra “La vega y el soto”, de 1946. Lo apuntamos ahora en el artículo.


Ejemplos de figuras literarias en La Habana

Figuras literarias Ejemplos Descripción
Metáfora "el mar disuelve el alma" Plantea que la presencia del mar en Cuba tiene un efecto profundo y transformador en las personas y sus emociones.
Metáfora "No disimulan ya los pensamientos" Implica que los ojos de las personas ya no pueden ocultar sus verdaderos sentimientos o pensamientos, lo que marca una conexión entre lo interior y lo exterior.
Metonimia "los despojos del Maine" La metonimia hace referencia al naufragio del USS Maine, un acontecimiento histórico que simboliza la intervención estadounidense en Cuba y las tensiones políticas entre ambos países.
Hipérbole "mosquitos últimos que zumban todavía en español" Esta hipérbole exagera la idea de que incluso los mosquitos en Cuba hablan español, enfatizando la identidad cultural del país y su resistencia al cambio impuesto por influencias externas.