Alhambra, Jorge Luis Borges

Grata la voz del agua1
a quien abrumaron negras arenas,2
grato a la mano cóncava3
el mármol circular de la columna,4
gratos los finos laberintos del agua5
entre los limoneros,6
grata la música del zéjel,7
grato el amor y grata la plegaria8
dirigida a un Dios que está solo,9
grato el jazmín.10

Vano el alfanje11
ante las largas lanzas de los muchos,12
vano ser el mejor.13
Grato sentir o presentir, rey doliente,14
que tus dulzuras son adioses,15
que te será negada la llave,16
que la cruz del infiel borrará la luna,17
que la tarde que miras es la última.18

19

En formato PDF
PDF Alhambra


Análisis

“Alhambra” es uno de los poemas más populares de Historia de una noche, poemario publicado por Borges en 1977. La historia de este poema es bien conocida gracias a las informaciones aportadas por María Kodama, pareja de Borges que le acompañó durante su estancia en Granada cuando el escritor argentino dio forma a este poema.

Borges visitó dos veces la Alhambra, en la segunda sus ojos fueron Maria Kodama

Borges pasó parte de su juventud en Europa con su familia, incluyendo España. Durante su estancia en este país visitó por primera vez el palacio de la Alhambra, despertando en él una gran fascinación. Cuando muchas décadas más tarde Borges puede volver a visitar el monumento nazarí, ya está ciego, razón por la cual Maria Kodama fue los ojos del escritor durante esta, su segunda y última visita. El poema Alhambra fue el resultado.

La pieza traza un paralelismo entre la estancia del poeta en el palacio con Boabdil, último rey de Granada, previo a la expulsión de los nazaríes por parte de los Reyes Católicos en 1492. En la primera estrofa, Borges acude a las sensaciones que el palacio despierte en el poeta. Resulta elocuente que se refiera al oído, al tacto y al olfato, dejando al margen el sentido de la vista.

Borges y Boabdil juntos en la Alhambra

Y es que Borges vio la Alhambra por segunda vez a través del sonido del agua corriendo por los estanques, a través de la frescura y pulimento de las columnas de mármol, de la sonoridad del zéjel y del olor del jazmín. Todo ello mezclado con los recuerdos de su primera vez y las palabras de su acompañante.

En la segunda estrofa se desliza la personalidad de Boabdil, que disfruta melancólicamente de su palacio en su última noche. De nada sirve ya el alfanje, puñal que usaban los árabes, ante las miles de lanzas que esperan al rey a las afueras de Granada. Deberá entregar las llaves de la ciudad a los Reyes Católicos, como se refleja de forma ideal en el famoso cuadro de Francisco Pradilla que hoy en día está en el palacio del Senado de Madrid.

Historia de una noche… y de las mil y una noches

Borges se refiere por último a los “infieles” que, por supuesto, son los cristianos que toman Granada y que ocultarán la luna, símbolo clásico en la cultura musulmana. Finalmente, en el último verso se ha querido fijar una doble interpretación: es la última vez que Borges y Boabdil están en la Alhambra…

Resulta curiosa la referencia a la noche, al igual que en el título del poemario y que nos viene muy bien para recordar la fascinación que Borges sentía por la cultura árabe en la que se introdujo a través de la lectura de Las mil y una noches obra que le acompañó durante toda su vida y que explica el poderoso sentimiento que está detrás del homenaje a la Alhambra que supone este poema.

Nota de David Rubio.

Rubio, David. May., 2016. Alhambra, de Jorge Luis Borges. Poemario. Acceso en https://poemario.com/alhambra/

Ejemplos de figuras literarias en Alhambra

Figura Literaria Ejemplo Descripción
Metáfora "negras arenas" Representa dificultades o tiempos oscuros en la vida, usando "arenas" para aludir a una gran cantidad de pequeños problemas o situaciones difíciles.
Metáfora "mármol circular de la columna" Podría interpretarse como una representación de la solidez y la permanencia en medio de la turbulencia o la complejidad de la vida.
Símil No se presenta un símil directo en los versos proporcionados. Un símil es una comparación explícita entre dos cosas usando las palabras 'como' o 'cual', y no hay un ejemplo claro en el poema.
Prosopopeya (Personificación) "dirigida a un Dios que está solo" Se le atribuye la emoción de la soledad a un Dios, una cualidad humana, para realzar la conexión emocional del creyente con lo divino.
Hipérbole "las largas lanzas de los muchos" Exagera la idea de la oposición o los obstáculos como lanzas, intensificando la sensación de confrontación y conflicto.
Elipsis "que te será negada la llave" Omite detalles sobre quién niega o por qué la llave es negada, lo que agrega un elemento de misterio o inevitabilidad al destino del "rey doliente".
Anáfora "grato" al comienzo de múltiples líneas La repetición de la palabra "grato" al inicio de varias frases crea un ritmo y enfatiza lo que el hablante encuentra placentero o reconfortante.
Antítesis "Vano el alfanje / ante las largas lanzas de los muchos" Contrasta la inutilidad del alfanje (espada corta) frente a las lanzas, simbolizando la ineficacia de los esfuerzos individuales contra desafíos mayores.
Oxímoron "rey doliente" Combina dos ideas opuestas; un rey, quien típicamente es una figura de poder y control, con el sufrimiento implícito en "doliente".
Paralelismo "grato el amor y grata la plegaria / dirigida a un Dios que está solo" Establece una relación paralela entre el amor y la oración, ambos dirigidos hacia la divinidad, lo que sugiere que ambos son actos de devoción.
Metonimia "que la cruz del infiel borrará la luna" La "cruz del infiel" se utiliza para representar una cultura o religión que conquista o reemplaza a otra, en este caso, simbolizada por "la luna" que a menudo representa al Islam.


Firme con su comentario

*Todos los mensajes son moderados; su email jamás aparece ni se comparte.

  • Kemal Payza Jul., 2024

    Gracias David por tu análisis. Me siento perplejo por la palabra “grato” en la frase número 14. ¿Por qué Boabdil describiría sus sentimientos como “gratos” al negarle la llave de su propia ciudad, entregándola a los Reyes Católicos? ¿Y por qué Boabdil describiría “grata” prever los diversos acontecimientos posteriores que deberían ser dolorosos y no gratos? Lógicamente los únicos que deberían sentir placer con las frases 14-18 deberían ser los Reyes Católicos, no Boabdil.